博客來外文文學Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy



外文書

Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy





Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy 評價



網友滿意度:



要想增強自己的外文能力

不只是熟讀專業書籍就夠用的

還需要多一些課外讀物

加強自己的閱讀能力

更重要的是

藉此了解外國文化

研究當地的文學作品

最能感受體悟異國風情

Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy

這本書我十分的喜歡

作者的文筆行雲流水

描述的場景 心境都很高妙

Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy

許多知名的文學家 名人都連袂推薦

人人都稱讚這本好書

一翻開就捨不得闔上

只好熬夜 著魔似將它看完

介紹給你們

下方有連結和折價卷

多閱讀 人生更美好



小鴨 博客來e-coupon傳送門

Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy



本週熱銷商品:





The Drunken Man’s Talk- Tales from Medieval China







Passion, Poverty and Travel- Traditional Hakka Songs and Ballads



台中水晶店



商品訊息功能:

商品訊息描述:

In Ladies’ Greek, Yopie Prins illuminates a culture of female classical literacy that emerged in the second half of the nineteenth century, during the formation of women’s colleges on both sides of the Atlantic. Why did Victorian women of letters desire to learn ancient Greek, a 'dead' language, written in a strange alphabet and no longer spoken? In the words of Elizabeth Barrett Browning, they wrote 'some Greek upon the margin--lady’s Greek, without the accents.' Yet in the margins of classical scholarship they discovered other ways of knowing, and not knowing, Greek. Mediating between professional philology and the popularization of classics, these passionate amateurs became an important medium for classical transmission.

Combining archival research on the entry of women into Greek studies in Victorian England and America with a literary interest in their translations of Greek tragedy, Prins demonstrates how women turned to this genre to perform a passion for ancient Greek, full of eros and pathos. She focuses on five tragedies--Agamemnon, Prometheus Bound,Electra, Hippolytus, and The Bacchae--to analyze a wide range of translational practices by women, and to explore the ongoing legacy of Ladies’ Greek. Key figures in this story include Barrett Browning and Virginia Woolf, Janet Case and Jane Harrison, Edith Hamilton and Eva Palmer, A. Mary F. Robinson and H.D. The book also features numerous illustrations, including photographs of early performances of Greek tragedy at women’s colleges.

The first comparative study of Anglo-American Hellenism, Ladies’ Greek opens up new perspectives in transatlantic Victorian studies and the study of classical reception, translation, and gender.

商品訊息簡述:

  • 作者: Prins, Yopie
  • 原文出版社:Princeton Univ Pr
  • 出版日期:2017/05/09
  • 語言:英文


Ladies’ Greek- Victorian Translations of Tragedy





arrow
arrow

    herrermmqr8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()